Рене Френи "Лето"

«Французская линия» издательства «FreeFly» очень привлекательна на вид – аккуратные, красиво оформленные книжицы, которые больше похожи на леденцы или конфеты, чем на продукт полиграфии, так и манят заглянуть внутрь, попробовать на вкус (ваниль? имбирь? корица?). Поскольку имена авторов – современных французских писателей – практически не знакомы, то можно и ошибиться с выбором. Я долго гадала, кто же заслуживает моего внимания и, в конце концов, купила книгу по сезону.


Итак, «Лето» Рене Френи. Место действия - приморский городок, популярный в здешних местах ресторан. Главный герой Поль мечтает о том, чтобы написать гениальный роман, а сам работает официантом. Наступает новое суматошное лето – жар кухни, ароматы изысканных блюд и восхитительных соусов, посетители, посетители, посетители, и вдруг – она… Красивая, возвышенная, утонченная, ни на кого не похожая – писательница. Пусть она зарабатывает на жизнь тем, что украшает фабричную пиццу оливками, но зато в ее пляжной сумке всегда лежит тетрадь с загадочным романом. Главного героя охватывает единственное желание - завоевать ее, недоступную, притягательную. Он не может ни есть, ни спать и готов всем пожертвовать ради нее.
А что же она? Для Сильвии любовь – страдание. Только через боль другого человека можно удостовериться в истинности его чувств. На горизонте появляется любовный треугольник – кого же выберет роковая красавица? Развязка будет непредсказуемой, и в этом, пожалуй, единственный плюс «Лета». Ярко показан другой, темный лик любви – она может быть опасной, злой, коварной. Она может сводить с ума и убивать.
В целом роман я бы оценила как слабый. Первое, что бросается в глаза - стиль повествования слишком рваный, недоработанный, угловатые фразы, грубо сколоченные абзацы. Далее становится ясно, что подобная вещь касается и главных персонажей.
И, если мотивы и поступки главного героя нам кажутся правдоподобными и легко объяснимыми, то характер главной героини раскрыт весьма слабо. Вообще проблема такого рода современных произведений в том, что большая часть работы при их «оживлении» перекладывается на читателя. Автор легкими штрихами рисует характер, добавляет несколько подводных камней из прошлого, пытается в двух словах объяснить настоящее, а додумать остальное, создать полноценный, объемный образ, психологический портрет персонажа должен читатель (писатель или халтурит, или ему лень, или неинтересно, либо он вовсе не может этого сделать по причине слабости своего дарования). Однако не всякий читатель захочет выполнять такое задание. Ему это может быть неинтересно – ведь не он придумал такого героя, не ему и кашу расхлебывать, простите, есть «спагетти под томатным соусом».